壯熱煩渴、體質虛弱、譫妄、
【醫(yī)家】祝味菊
【出處】
【關鍵詞】壯熱煩渴、體質虛弱、譫妄、陽虛、溫病、神清、傷寒、脈洪、痙厥、發(fā)熱、虛、狂、
【內容】
劉老七十有四,稟賦素強,身體健康。一日突患傷寒發(fā)熱,醫(yī)投辛溫之藥,病不少減,而反增重。壯熱煩渴,六脈洪實,譫妄無度,不可終日。舉家驚慌,于是再請一醫(yī)生為其診治。醫(yī)曰:“此為溫病,慮其病入心包,有痙厥之變。”處方則銀翹散之類,自夸輕可去實。服藥2帖,毫無效果。病者不安,更為狂妄,于是又換一醫(yī)診治曰:“病者年高病養(yǎng)重,慎防暴脫之變。”予潛陽之品,亦無效果。聞祝師之名,請其出診。祝診之曰:“病者稟賦素強,服桂枝湯而轉入陽明,可用白虎湯法,如體質虛弱者,可加人參,即人參白虎湯。今遷延日久,所幸正氣未虛,可以大劑速抑病邪。”處方:生地30克,石膏30克,知母12克,麥冬12克,犀角粉2克,羚羊角粉2克。家屬睹其方,頗以為異。認為祝醫(yī)生以用溫藥而傳遠近,今此病用此大涼之藥,患者年老,是否有礙?祝曰:“余之常用溫藥者,因近人陽虛者多,劉君稟賦強,熱度高,宜及時清熱抑邪,可放心服之。”果然一劑熱減,二劑熱退神清,三劑能下床行走矣。