黃帝曰∶刺寒痹內(nèi)熱奈何?伯高答曰∶刺布衣者,以火淬之。刺大人者,以藥熨之。用醇酒二十斤,蜀椒一升,
干姜一斤,桂心一斤,凡四種,皆 咀漬酒中,用綿絮一斤,細白布四丈,并納酒中,置酒馬矢 中,蓋封涂勿使泄。五日五夜,出布綿絮,曝絮之,干復漬,以盡其汁。每漬必 其日,乃出于,并用滓與綿絮,復布為巾,長六、七尺,為六、七巾,用生桑炭炙巾,以熨寒痹所刺之處,令熱入至于病所。寒復炙巾以熨之,三十遍而止。汗出以巾拭身,亦三十遍而止。起步內(nèi)中無見風,每刺必熨。如此,病已矣。(《
靈樞》)
咀者,謂碎之如大豆,然后煎之,取其清汁也。漬,浸也。馬矢 中者,燃干馬屎而煨之也。涂,鹽泥封固也。 ,周日也。復布為巾者,如今之夾袋,所以盛貯綿絮藥滓也。滓, 也。炙布以生桑炭者,桑能利關節(jié),除風寒濕痹也。大人血氣清滑,故當于未刺之先,及既刺之后,但以藥熨,則經(jīng)通汗出,而寒痹可除矣。刺后起步于密室中,欲其氣血行,而慎避風寒也。(《
成方切用》)